Sainte-Tryphine et le roi Arthur, mystère breton en 2 journées et 8 actes, traduit, publié et précédé d'une introduction par F.-M. Luzel...
| Titre : |
|
|
|---|---|---|
| Éditeur(s) : |
|
|
| Date de publication : | 1863 | |
| Description : | Pagination avant numérisation : 453 pages. Reproduction numérique de l'édition publiée à Quimperlé chez T. Clairet en 1863 |
|
| Sujet(s) : |
|
|
| Couverture Géographique : |
|
|
| Couverture temporelle : |
|
|
| Langue(s) : |
|
|
| Ressources associées : |
|
|
| Droits: | Domaine public | |
| Type de Ressource : | Text | |
| Format : |
|
|
| Collection: | Langue, littérature et civilisation bretonne | |
| Identifiant(s): |
|
|
| Métadonnées au format XML : |
DCMES-XML DC-RDF |
|
La représentation de cette pièce de théatre, très populaire en Basse Bretagne, durait deux journées, avec en guise d’introduction de chaque acte, un prologue annonçant le contenu des scènes à suivre, sorte de résumé permettant au public de suivre à tout moment la trame du récit. Le texte en breton, avec sa traduction fidèle en français en regard, est le fruit du travail de collecte et de traduction du folkloriste trégorrois François-Marie Luzel. Une introduction sur le mystère breton permet de retrouver le contexte et l’historique de ce genre, éteint dès le XIVe siècle en France, mais toujours vivant au XIXe siècle en Bretagne
Parcourir la bibliothèque numérique
À propos de ce document
| Editeur : |
T. Clairet. Quimperlé
|
|
|---|---|---|
| Date : | 1863 | |
| Collection: | Langue, littérature et civilisation bretonne | |
| Tags : | breton (langue), theatre | |
